Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - milkman

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 201 - 220 από περίπου 426
<< Προηγούμενη•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••Επόμενη >>
34
Γλώσσα πηγής
Εβραϊκά ×ž×©×¤×—×” חברים מוזיקה ויצאות לפה ולשם
משפחה, חברים, מוזיקה ויצאות לפה ולשם

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά family, friends....
Πορτογαλικά Βραζιλίας Família, amigos, música e sair, para lá e para cá.
13
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά no guts no glory
no guts no glory
guts coragem

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ××™×Ÿ אומץ - אין תהילה
41
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Meu Querido, Que todos os seus sonhos se...
Meu querido,
Que todos os seus sonhos se realizem!
Vou colocar uma homenagem a um amigo (masculino) em uma tatuagem.
Gostaria que para "Meu querido" fosse usada a palavra "Habib" em árabe (Dialéto Líbio).

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My dear
Αραβικά Ø¹Ø²ÙŠØ²ÙŠ
Εβραϊκά ×ž×™ יתן וכל חלומותיך יתגשמו
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Εβραϊκά ××›×Ÿ מהאוריג'ינלס..
אכן מהאוריג'ינלס..
ingiliz lehçesi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά An original indeed...
Τουρκικά An original indeed...
26
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Everything happens for e reason
Everything happens for e reason

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×œ×›×œ דבר שקורה יש סיבה
277
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας salmo 91 Ele me invocará, e eu lhe responderei; ...
salmo 91

"Nenhum mal te sucederá,
nem praga alguma chegará à tua tenda.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito"

"Ele me invocará, e eu lhe responderei;
estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei."


salve rainha

"Rogais por nós Santa Mãe de Deus.
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo."
masculino salmo 91
feminino salve rainha

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×ª×”×œ×™× 91 ואווה מריה
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Santidade ao Senhor!
Santidade ao Senhor!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×”×§×“×•×©×” לאל!
Ελληνικά Î‘Î³Î¹ÏŒÏ„Î·Ï„Î± στο Θεό!
13
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Never Lose Faith
Never Lose Faith
male

edited Loose---> Lose
<Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×œ×¢×•×œ× אל תאבד את האמונה
52
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Εβραϊκά ××™×–×• באסה מתגעגעת אליך נשיקות אז...כבר מכייף...
איזו באסה
מתגעגעת אליך
נשיקות
אז...כבר מכייף בברזיל
texto a ser traduzido em ingles dos EUA.
OBG!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά So depressing...
327
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Cucumis rules # [8] and [9] in Hebrew
[8] [b]NO VULGAR CONTENT[/b]. Cucumis.org offers free read-write access to all users, including minors and will not accept requests containing offensive vocabulary or swearwords.

[9] [b]OTHER LANGUAGES[/b] When requesting a translation into a language which is not listed, please [b]specify in the remark field[/b] into [b]WHICH[/b] language you want to have your text translated.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×—×•×§×™× מס' [8] ו-[9] של Cucumis בעברית
178
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας “Senhor, dai-me serenidade para ...
“Senhor,
dai-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar.
Dai-me coragem para mudar as que posso mudar.
Dai-me sabedoria para distinguir umas das outras.”

“Senhor, eu tudo posso em ti que me fortalece.”
O texto é religioso. Trata de uma solicitação e apoio a Deus.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×ª×¤×™×œ×ª השלווה
74
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά almas gemelas
En algún momento, en algún lugar compartimos algo que sigue y seguirá por toda la eternidad.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×‘×–×ž×Ÿ כלשהו...
Λατινικά Aliquando, aliquo loco, partimur quidquam
207
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά addio a Nissim
Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Good bye Nissim
Δανέζικα Farvel Nissim
Εβραϊκά ×œ×”×ª×¨××•×ª ניסים
582
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus...
Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus "Von Himmel hoch"; von letzterem stimmt zudem die zweite Zeile fast vollständig überein, außerdem enthält auch er Kurzzeilen, die allerdings mit ihren Ruf-Terzen melodisch abweichen. Kurzzeilen sind durchaus nicht ungewöhnlich; sie erscheinen beispielsweise such in "Was Gott tut, "Wachet auf", "Straf mich nicht", "Mache dich, mein Geist" und "Herzlich lieb hab ich dich". Als allgemein anerkanntes Vorbild für die erste Zeile gilt "Was mein Gott will" – in der Fassung mit dem Durchgang auf der ersten Silbe[37]. Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Felix Mendelssohn Bartholdy
43
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Εβραϊκά ×”×‘×’×“ ים ×”×–×”
מי זאת ומזה הבגד ים הזה
אני כבר לא מכיר אותך.
ingiliz lehçesinde çevrilsin istiyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά This swimsuit
Τουρκικά Bu da kim...
135
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά acting of cells odd human musoles,nerves,orans...
acting of cells odd human musoles,nerves,orans and tissues can produce weak current,it is formed due to changge of some bilogical electrons in living organism.
the text is about a digital therapy machine. the following sentences are the therapetic mechanism.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×¤×¢×™×œ×•×ª× של תאים...
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Εβραϊκά ×›×Ÿ טוב זו רק אשמתך
כן טוב זו רק אשמתך
ingiliz lehçesi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Yeah well it's only your fault
Τουρκικά Evet, doÄŸru, bu sadece senin hatan.
<< Προηγούμενη•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••Επόμενη >>